ОБРАТНЫЙ ЗВОНОК
РАБОТАЕМ ПН-ПТ 10:00-19:00
8 800 301-08-60
единый бесплатный телефон поддержки
+7 (343) 222-08-60 в Екатеринбурге
О компании Студентам Родителям Сотрудничество Контакты English

Нотариальные переводы и редактирование


Уральский центр международного образования осуществляет все виды перевода на английском и немецком языках (другие языки по запросу). Высокая квалификация наших специалистов подтверждается дипломами и сертификатами США и Германии. Мы гарантируем быстрое и аккуратное выполнение Вашего заказа.

Нотариальный перевод

Наши услуги:

  • Перевод документов для подачи заявления на визу согласно спискам консульства (банковская справка, спонсорское письмо, согласие на выезд, свидетельства о рождении/браке и т.п.).

  • Перевод документов об образовании (аттестаты, дипломы, сертификаты, приложения к диплому и т.п.).

  • Научные статьи и книги (индивидуальный подбор переводчика и сроков выполнения).

  • Другие виды текстов.

  • Нотариальное заверение перевода (согласно тарифу нотариальной конторы).

Срок выполнения: от 3-х рабочих дней
Возможны срочные переводы

Задать вопрос эксперту сейчас!

Осуществление нотариальных переводов и редактирования

 

В Уральском центре международного образования выполняются разные виды нотариальных переводов, включая переводы документов на английский, немецкий, а также остальные языки.

Юридическим лицам мы можем сделать заверение всевозможных учредительных документов, банковской документации, любого вида договора и тому подобное.

Для физического лица осуществляем заверение личной документации, к которой относятся: свидетельства, трудовые книжки, разные справки и так далее.


Что Вам известно о нотариальное заверение документов?


Они считаются гарантией от нотариуса касательно правильности проделанных переводов или доказательство достоверности подписи, чтобы могло быть выполнено предстоящее апостилирование либо узаконение документации или для их предъявления в официальных учреждениях нашей страны.


Условия, при которых проводят переводы документов


Для заверения, подтверждений оригинальности подписи переводчика нужно, чтобы:

  • документация была подлинной либо ксерокопией, которую удостоверило доверенное лицо;
  • нужно, чтобы документация была оформлена с номером, датой, а в конце - с подписью и печатью.


Помните: нельзя таким образом переводить отдельные части документации.


Как переводят документы


Осуществление заверения перевода документа на английский и другие языки либо подтверждение неподдельности подписи того, кто переводил, делаются так:

  • переводы, сделанные Уральским центром международного образования, печатаются на отдельных листках, прикрепляются к подлинной документации или её ксерокопиям. На последнем листе содержится ФИО переводчика, его роспись и дата. Если возникает такая необходимость, копию заблаговременно заверяют нотариально, потом и выполняется перевод документации с наличием подтверждающей подписи нотариуса;
  • оригинальная документация (либо её копии), сшивают вместе;
  • после текста документа и его перевода нотариус ставит удостоверительную надпись;
  • на самом экземпляре документа ставят печать, подпись нотариуса, при этом указывается конкретное число листков, которые содержатся в документации.


Акцентируем отдельное внимание на том, что заверение документа нужно оплатить в отдельном порядке. Оно не входит в цену за работу, поскольку услугу оказывает не центр, а нотариус, с которым он кооперирует. Цену услуги определяет язык перевода, скорость выполнения самого заказа и прочие детали.

Учтите и то, что сейчас частный и государственный нотариусы наделены равными правами, потому нет смысла выстаивать длинные очереди к государственным нотариусам и ждать выполнения своих переводов на протяжении длительного времени.
 

Сотрудничество
с ведущими вузами мира
Организация поездки
"под ключ"
Наши специалисты сами
были студентами зарубежных вузов
100% финансовые гарантии
ваших поездок!